11 Mart 2013 Pazartesi

ben şairin zeki komik ve doğru sözlü olanını severim

Allah iyiliğini versin Rilke, sabah sabah güldürürken düşündürdün beni:

"Are we, perhaps, here just
for saying: House, Bridge, Fountain, Gate, Jug, Fruit-tree,
Window—possibly: Pillar, Tower . . ."

(acizâne tercüme:"Yoksa sadece şunları demeye mi geldik buraya: Ev, Köprü, Pınar, Kapı, Sürahi, Meyva ağacı, Pencere... belki de: Sütun, Kule...")

ayrıca erkek adamın maria diye ismi olması yakışık almaz.

1 yorum:

gazoz kapağı dedi ki...

umarım Rilke'nin Allah iyiliğini vermiştir olayı çözmüş